2017年畢業於交大應化博士班的劉宗翰,現於關西學院大學理工學部擔任助教職位,從學生時代就多次接待參訪的日本學生、到過大阪大學交換學生、也於京都的日本藥廠參加短期實習,是個勇於追求自己目標的人。
劉宗翰從升高中的暑假開始學習日文,大一時通過日語能力檢定N3;大三時通過N2;大四時,被熱心且對日文極有熱情的學弟邀請一起參加日語辯論比賽。在チームたけのこ的日子,他代表交大參加了日語辯論比賽,初次參賽就取得一般論題首獎的佳績。
升上研究所後,他轉換身分開始協助日語圓桌活動、朗讀比賽等多項校內外競賽的進行,劉宗翰在外語能力的善用與參賽協辦的投入上一直不遺餘力,種種體驗也豐富了他在研究之餘的課外活動。
在博士班畢業之際,他申請到科技部的「赴海外博士後研究」計畫,隨即前往大阪大學進行光譜相關研究,新的長期海外生活與挑戰就此展開。在擔任招聘研究員的期間,得知關西學院大學正在尋找化學背景,可進行英語授課、並有日文能力能獨立處理行政事務的合適人選。藉由認識的指導老師引薦,加上自身努力,他最終通過面試,取得關西學院大學理工學部助教的職位。如今,在校教授專業課程、帶領實驗、指導研究生以及協助國際交流等相關事務,是他的日常。
回想在日面試的過程中,劉宗翰認為難點在於,面試時一方面要用日文與面試官溝通,另一方面還要用英文試教專業課程,可說是外語能力與專業技能合體之高度考核,因此面試前他努力準備,把可能會被問到的題目都先用日文寫下來多次覆誦。他也說,緊張是一定會的,因此更要多多練習慢慢習慣,終能順利克服。
劉宗翰想要留給學弟妹們這樣一段話:
「趁著還是學生的時候,把握各種機會努力學習。除了自身專業外,也須積極參與活動培養人脈,這些經驗都會在無形中變成自己獨特的優勢。」
劉宗翰從升高中的暑假開始學習日文,大一時通過日語能力檢定N3;大三時通過N2;大四時,被熱心且對日文極有熱情的學弟邀請一起參加日語辯論比賽。在チームたけのこ的日子,他代表交大參加了日語辯論比賽,初次參賽就取得一般論題首獎的佳績。
升上研究所後,他轉換身分開始協助日語圓桌活動、朗讀比賽等多項校內外競賽的進行,劉宗翰在外語能力的善用與參賽協辦的投入上一直不遺餘力,種種體驗也豐富了他在研究之餘的課外活動。
在博士班畢業之際,他申請到科技部的「赴海外博士後研究」計畫,隨即前往大阪大學進行光譜相關研究,新的長期海外生活與挑戰就此展開。在擔任招聘研究員的期間,得知關西學院大學正在尋找化學背景,可進行英語授課、並有日文能力能獨立處理行政事務的合適人選。藉由認識的指導老師引薦,加上自身努力,他最終通過面試,取得關西學院大學理工學部助教的職位。如今,在校教授專業課程、帶領實驗、指導研究生以及協助國際交流等相關事務,是他的日常。
回想在日面試的過程中,劉宗翰認為難點在於,面試時一方面要用日文與面試官溝通,另一方面還要用英文試教專業課程,可說是外語能力與專業技能合體之高度考核,因此面試前他努力準備,把可能會被問到的題目都先用日文寫下來多次覆誦。他也說,緊張是一定會的,因此更要多多練習慢慢習慣,終能順利克服。
劉宗翰想要留給學弟妹們這樣一段話:
「趁著還是學生的時候,把握各種機會努力學習。除了自身專業外,也須積極參與活動培養人脈,這些經驗都會在無形中變成自己獨特的優勢。」
2019年大學部畢業的張浩銘,目前任職於東日本旅客鐵道株式會社。
在交大的四年半中,張浩銘有一年半的時間是在チームたけのこ度過的。由於學習過程中逐漸體會到寫作、口說與聽力等能力,若僅憑個人努力,很難有明顯提升。也因此,他萌發了尋找課外日語讀書會的念頭。
大四時,他收到一封來自チームたけのこ的九州大學日語辯論營比賽消息,以此為契機,他開始參與たけのこ的日語學習活動,從チームたけのこ平日的讀書會,到大型比賽,例如九州大學的辯論講座、校外的日語簡報比賽、交通大學日語朗讀比賽等都有參加。
透過社團活動與其他成員大量的口說練習,使他得以跳脫長久以來的學習困境,讓先前輸入腦中的知識能夠有靈活運用的機會。比起單一方向永無止境的死記硬背,經由與他人溝通練習,接觸、習慣並應用大量的新舊詞彙則顯得十分有效。在思考如何構成一篇能夠讓讀者迅速理解的文章的同時,也讓自己的日語思維更加的清晰且明確。
「我既結識了志同道合的朋友,也在一連串的競賽當中強化了自身日語能力,與站在人群之前的堅強自信。不可否認的是,チームたけのこ是交大校內含金量數一數二的校內課外學習團體。」這是張浩銘對たけのこ的評價。
除了對日語有著濃厚興趣外,張浩銘也是一個鐵道迷,一直以來都是交大鐵道會成員的他,在選擇未來職涯時,毅然決定要將自己對日語、鐵道的興趣、與本科電機的專業結合,期許自己能夠走上連結日本與台灣、連結世界與日本的道路。
畢業前夕,チームたけのこ的上條老師向他介紹了一項日本的海外人才招募計畫,他決定抓住這個機會,到日本工作。為了前往東京進行面試,他在上條老師的指導下,準備各種日語面試內容及對應的書面資料。與台灣不同的是,日本在大學部就會有提交畢業論文的制度。為了改善自己的劣勢,他將大學的電機專題報告,依照論文格式翻譯成英文版本,同時再考慮到面試提問的需求,他又額外準備了日文版的口頭說明講稿。層層努力最終也得到一個好的成果,6間公司的面試之中獲得其中3間公司的內定資格,而這一切,正歸功於他在面試之前做的諸多準備。
現在,他在日本最大的民營鐵路公司─JR東日本公司工作。日常的業務以工程工期管理、工程流程規劃、現場監督等現場業務為主,近期參與的案件則有新幹線延伸案車站間光纖通訊網路更新工程、無線列車控制系統更新工程等。
疫情爆發後,入境日本的外國觀光旅客減少,也導致公司業績呈現大幅赤字。雖然個人收入有跟著受到牽連,但由於公司給予員工的福利十分優渥,在生活層面並沒有太大困難,尤其公司提供的交通補助,讓喜愛鐵道旅行的張浩銘得以暢遊日本各地。
最後,張浩銘留給了學弟妹們這樣一段話:
「除了課內的知識之外,也鼓勵學弟妹能夠在課外鑽研自己有興趣的外語或其他領域,尤其是在這個講求通才的國際競爭時代。或許,你在課內的成績並不理想,但也不應該受到自身科系的侷限,試著走出門與各式各樣的人交流,與有相同愛好的人一同鑽研,嘗試去培養一個與別人不同的語言能力,或許在不遠的將來你也能邁向另一個嶄新的世界。永遠記得,懷有憧憬並不是壞事,然而你應該堅持到底並且勿忘初衷。」
在交大的四年半中,張浩銘有一年半的時間是在チームたけのこ度過的。由於學習過程中逐漸體會到寫作、口說與聽力等能力,若僅憑個人努力,很難有明顯提升。也因此,他萌發了尋找課外日語讀書會的念頭。
大四時,他收到一封來自チームたけのこ的九州大學日語辯論營比賽消息,以此為契機,他開始參與たけのこ的日語學習活動,從チームたけのこ平日的讀書會,到大型比賽,例如九州大學的辯論講座、校外的日語簡報比賽、交通大學日語朗讀比賽等都有參加。
透過社團活動與其他成員大量的口說練習,使他得以跳脫長久以來的學習困境,讓先前輸入腦中的知識能夠有靈活運用的機會。比起單一方向永無止境的死記硬背,經由與他人溝通練習,接觸、習慣並應用大量的新舊詞彙則顯得十分有效。在思考如何構成一篇能夠讓讀者迅速理解的文章的同時,也讓自己的日語思維更加的清晰且明確。
「我既結識了志同道合的朋友,也在一連串的競賽當中強化了自身日語能力,與站在人群之前的堅強自信。不可否認的是,チームたけのこ是交大校內含金量數一數二的校內課外學習團體。」這是張浩銘對たけのこ的評價。
除了對日語有著濃厚興趣外,張浩銘也是一個鐵道迷,一直以來都是交大鐵道會成員的他,在選擇未來職涯時,毅然決定要將自己對日語、鐵道的興趣、與本科電機的專業結合,期許自己能夠走上連結日本與台灣、連結世界與日本的道路。
畢業前夕,チームたけのこ的上條老師向他介紹了一項日本的海外人才招募計畫,他決定抓住這個機會,到日本工作。為了前往東京進行面試,他在上條老師的指導下,準備各種日語面試內容及對應的書面資料。與台灣不同的是,日本在大學部就會有提交畢業論文的制度。為了改善自己的劣勢,他將大學的電機專題報告,依照論文格式翻譯成英文版本,同時再考慮到面試提問的需求,他又額外準備了日文版的口頭說明講稿。層層努力最終也得到一個好的成果,6間公司的面試之中獲得其中3間公司的內定資格,而這一切,正歸功於他在面試之前做的諸多準備。
現在,他在日本最大的民營鐵路公司─JR東日本公司工作。日常的業務以工程工期管理、工程流程規劃、現場監督等現場業務為主,近期參與的案件則有新幹線延伸案車站間光纖通訊網路更新工程、無線列車控制系統更新工程等。
疫情爆發後,入境日本的外國觀光旅客減少,也導致公司業績呈現大幅赤字。雖然個人收入有跟著受到牽連,但由於公司給予員工的福利十分優渥,在生活層面並沒有太大困難,尤其公司提供的交通補助,讓喜愛鐵道旅行的張浩銘得以暢遊日本各地。
最後,張浩銘留給了學弟妹們這樣一段話:
「除了課內的知識之外,也鼓勵學弟妹能夠在課外鑽研自己有興趣的外語或其他領域,尤其是在這個講求通才的國際競爭時代。或許,你在課內的成績並不理想,但也不應該受到自身科系的侷限,試著走出門與各式各樣的人交流,與有相同愛好的人一同鑽研,嘗試去培養一個與別人不同的語言能力,或許在不遠的將來你也能邁向另一個嶄新的世界。永遠記得,懷有憧憬並不是壞事,然而你應該堅持到底並且勿忘初衷。」
2013年大學部畢業,現在就職於日企WACOM的蕭百晴,在提到現在生活與台灣生活的不同時,笑著說到因為都是聽著周遭日本人說話方式,把詞彙文法自然學起來,跟從課本學習的感覺很不同。
在剛進入チームたけのこ時,蕭百晴對日語就有一定了解。能夠與他人進行簡單對話,能在打工的地方與日本客人溝通,也能在家族一起日本旅遊時用日語與當地人交流。
大三時,以辯論比賽為契機,蕭百晴被邀加入チームたけのこ。對於進入たけのこ是否有任何地方感到挑戰性,蕭百晴認為是自己在加入たけのこ,不太會有閱讀日文新聞報導或專業知識資料的機會,因此在剛加入時花上不少適應。其後於暑期參加九州大學辯論活動,在該次活動中,蕭百晴與日本、韓國的學生們一起討論辯論主題、一起辯駁,並於大四時擔任辯論比賽第一反駁,也是在這次辯論比賽,蕭百晴作為優秀第一反駁受獎。回憶起這整段經歷,蕭百晴認為這段時光除了讓她提升到日語聽說能力外,和不同科系不同經歷的隊員合作,也讓她學習到不同領域的知識與觀點。
在交大的最後一年,蕭百晴將目光著眼於TOSHIBA的海外徵才,認為這是個可以同時發揮本科專業能力和外語能力的機會,決定參加面試。這次與TOSHIBA的面試是全英文的,花了不少心思準備。
進入公司初期則是在全日文的環境下學習專門知識,因為都是陌生的技術用語,也讓蕭百晴投注不少時間於其中。在當時主管的要求下,她開始試著負責用日文紀錄會議紀錄,等會議結束後她會再與前輩確認一次會議內容,這段經驗讓她在日文溝通與專業知識有了更深的理解。
蕭百晴其後再一次轉往日企WACOM就職。不同於海外徵才,在日本的轉職基本上都是日文面試,也因為她是外國人的關係,經常被問到會任職多久、以及會在日本待多久這類問題。
現在,她已經習慣於在日本的生活。她也笑著提到自己對日本搭車通勤半小時、經常需要走路的生活感到熟悉,甚至回台灣要騎機車時還要先想一下操作方式。
在剛進入チームたけのこ時,蕭百晴對日語就有一定了解。能夠與他人進行簡單對話,能在打工的地方與日本客人溝通,也能在家族一起日本旅遊時用日語與當地人交流。
大三時,以辯論比賽為契機,蕭百晴被邀加入チームたけのこ。對於進入たけのこ是否有任何地方感到挑戰性,蕭百晴認為是自己在加入たけのこ,不太會有閱讀日文新聞報導或專業知識資料的機會,因此在剛加入時花上不少適應。其後於暑期參加九州大學辯論活動,在該次活動中,蕭百晴與日本、韓國的學生們一起討論辯論主題、一起辯駁,並於大四時擔任辯論比賽第一反駁,也是在這次辯論比賽,蕭百晴作為優秀第一反駁受獎。回憶起這整段經歷,蕭百晴認為這段時光除了讓她提升到日語聽說能力外,和不同科系不同經歷的隊員合作,也讓她學習到不同領域的知識與觀點。
在交大的最後一年,蕭百晴將目光著眼於TOSHIBA的海外徵才,認為這是個可以同時發揮本科專業能力和外語能力的機會,決定參加面試。這次與TOSHIBA的面試是全英文的,花了不少心思準備。
進入公司初期則是在全日文的環境下學習專門知識,因為都是陌生的技術用語,也讓蕭百晴投注不少時間於其中。在當時主管的要求下,她開始試著負責用日文紀錄會議紀錄,等會議結束後她會再與前輩確認一次會議內容,這段經驗讓她在日文溝通與專業知識有了更深的理解。
蕭百晴其後再一次轉往日企WACOM就職。不同於海外徵才,在日本的轉職基本上都是日文面試,也因為她是外國人的關係,經常被問到會任職多久、以及會在日本待多久這類問題。
現在,她已經習慣於在日本的生活。她也笑著提到自己對日本搭車通勤半小時、經常需要走路的生活感到熟悉,甚至回台灣要騎機車時還要先想一下操作方式。